Vytisknout tuto stránku
st., 16. duben 2025 10:07

Mezinárodní Bookerova cena 2025 – které knihy se dostaly do finálního kola?

Ilustrační obrázek Ilustrační obrázek Zdroj: Ylanite Koppens, stránky Pexels
Porota letošního ročníku literárního ocenění Mezinárodní Bookerovy ceny vyhlásila 8. dubna seznam šesti knih, autorů a překladatelů pokračujících do finálního kola. Výherce ceny a odměny v hodnotě 50 000 liber bude vyhlášen 20. května.

Mezinárodní Bookerova cena, spíše známá pod svým anglickým názvem International Booker Prize, je často považována za nejvlivnější světové ocenění za beletrii přeloženou do angličtiny. Cena se týká pouze těch překladů, které byly vydány ve Velké Británii nebo Irsku. Výhra tvoří finanční odměnu 50 000 liber, které jsou rovnoměrně rozděleny mezi autorem a překladatelem dané knihy. Mimo výherní cenu také každý titul, který se probojoval do finálního výběrového kola (tzv. shortlistu), získává prémii 5 000 liber. I tato odměna je rozdělena polovičně mezi autorem a překladatelem. Letošní cena bere v potaz knihy vydané mezi 1. květnem 2024 a 30. dubnem 2025. Z původních 154 knih vydaných v tomto období porota vybrala prvně 12 nominovaných děl, tedy tzv. longlist. Z něj následně 8. dubna vybrala 6 knih tvořících letošní shortlist. Výherce ocenění by měl být vyhlášen na slavnostní akci v galerii Tate Modern v Londýně 20. května.

Které knihy se dostaly na shortlist?
Shortlist tvoří letos 6 knih, z nichž 5 jsou romány a 1 je sbírka povídek. Ne všechny z těchto knih jsou novými vydáními – některé vznikaly až desetiletí a jejich části byly vydané již dříve. Jde o poměrně krátká díla, z nichž nejdelším je Under the Eye of the Big Bird se svými 278 stranami. Finalisté zahrnují autory a překladatele z Dánska, Anglie, Francie, Japonska, Itálie, Indie a Skotska. Poprvé v historii ocenění se na shortlistu objevuje kniha přeložená z kannadštiny, což je jazyk původem z jižní Indie. Letošní shortlist zní následovně:

  • On the Calculation of Volume I od Solvej Balle, přeložila z dánštiny Barbara J. Haveland
  • Small Boat od Vincenta Delecroix, přeložila z francouzštiny Helen Stevenson
  • Under the Eye of the Big Bird od Hiromi Kawakami, přeložila z japonštiny Asa Yoneda
  • Perfection od Vincenza Latronica, přeložila z italštiny Sophie Hughes
  • Heart Lamp od Banu Mushtaq, přeložila z kannadštiny Deepa Bhasthi
  • A Leopard-Skin Hat od Anne Serre, přeložil z francouzštiny Mark Hutchinson

Kromě prvního kannadského překladu se objevuje ještě další prvenství. Všechny nominované knihy byly vydané nezávislými nakladatelstvími. Jde o nakladatelství Faber, Small Axes, Granta Books, Fitzcarraldo Editions, And Other Stories a Lolli Editions.

Jaké bylo letošní sestavení poroty?
Členové poroty se každý rok tradičně mění a ani letošní ročník není výjimkou. Porotu vedl spisovatel Max Porter, který byl sám dříve na Mezinárodní Bookerovu cenu nominován. Dále o výhercích rozhodovali: básník, režisér a fotograf Caleb Femi, překladatel a také dříve nominovaný Anton Hur, písničkářka Beth Orton a spisovatelka a ředitelka časopisu Wasafiri Sana Goyal.

O čem jsou nominované knihy? uvedomnění 
On the Calculation of Volume I od Solvej Balle vypráví o antikvářce Tare Selter, která uvízne v časové smyčce. Každý den se probouzí 18. listopadu. Na začátku příběhu je Tara ve smyčce uvězněna již déle než 100 dnů. Ocitá se v osamělé realitě bez jakéhokoli vysvětlení nebo způsobu úniku. V kombinaci s izolací se Tara také potýká s bolestivým uvědoměním, jaký malý rozdíl ve světě dělá. Jedná se o první díl sedmidílné série. Původní dánské vydání vydala autorka sama na vlastní náklady.

Small Boat je kniha založená na skutečné události. V roce 2021 se skupina migrantů pokusila přeplout Lamanšský průliv v nafukovacím člunu. Všech 27 osob na palubě tragicky utonulo. Delecroix tuto událost přetvořil v drsné morální podobenství pro dnešní dobu. Příběh je převážně vyprávěn z pohledu ženy pracující pro francouzskou pobřežní hlídku, která dostala, ale ignorovala, zoufalé volání posádky o pomoc. Toto rozhodnutí musí následně vysvětlit úřadům.

Under the Eye of the Big Bird od Hiromi Kawakami se odehrává v budoucnosti. Lidstvo je na pokraji vyhynutí, děti se vyrábí v továrnách, dospělé kontrolují umělé inteligence, přezdívané jako Matky. Příběh přeskakuje mezi tisíciletí a klade otázky o lidských nedostatcích, lidské zranitelnosti, ale i síle. Převážně se zabývá naší kolektivní odolností, když stojíme tváří v tvář zániku.

Perfection od Vincenza Latronica vypráví příběh páru, který se snaží žít podle svých snů, ale čelí neustálému zklamání způsobenému moderní dobou. Převážně pociťují vliv pokřivené reality sociálních sítí. Anna a Tom jsou zcela oddáni svým digitálním životům mezi pečlivě upravenými fotografiemi dokonalého jídla a stylových interiérů. Pod povrchem ale cítí, že jim něco chybí, a snaží se najít smysl ve svém povrchních chápání světa a existence.

Heart Lamp od Banu Mushtaq je sbírka dvanácti živých, často dojemných a srdcervoucích příběhů, které zachycují neobyčejný každodenní život marginalizovaných muslimských žen a dívek v jižní Indii. Každá z hrdinek bojuje o důstojný a uspokojitelný život ve společnosti, ve které jsou šance pevně postavené proti nim.

A Leopard-Skin Hat od Anne Serre zachycuje lásku a zoufalství přátelství mezi vypravěčem a jeho nejlepší kamarádkou z dětství, Fanny, která trpí vážnými psychickými problémy. Příběh je vyprávěn v rámci fragmentů vzpomínek, které nejsou lineárně poskládané. Vypravěč se snaží zachytit podstatu tajemné a rozporuplné Fanny, která jako by vždy zůstala mimo dosah. Tato hluboká a dojemná kniha vznikla jako reakce na smrt autorčiny mladší sestry.

„Těchto šest vybraných knih v nás probudilo hlad po otázkách o světě kolem nás: Jak vnímáme ostatní – a jak jsme vnímáni my? Jak si navzájem „překládáme“ to, co říkáme a kým jsme? Jsme uvězněni ve svém těle, v okolnostech, v čase – a máme vůbec možnost z toho uniknout? Kdo má právo promluvit, kdo je slyšen? Když jsme o těchto knihách mluvili, znovu a znovu jsme se vraceli k tomu, co vlastně znamená být člověkem v dnešní době,“ okomentoval shortlist Max Porter. „Nabízejí složité, někdy skeptické, jindy radikálně nadějné odpovědi. Společně tvoří zázračnou optiku, skrz kterou můžeme nahlížet lidskou zkušenost – v celé její děsivosti i něze. Každá z nich je velmi specifickým oknem do určitého světa, ale všechny mají univerzální platnost… Potřebujeme literaturu, která nás překvapí, šokuje, dojme i zmate – a ukáže nám, jak zvláštní se mnohým z nás zdá způsob, jakým dnes žijeme.“

Zobrazeno 177 krát
Naposledy upraveno: st., 16. duben 2025 14:47
Klára Kratochvílová

Související články

Pro psaní komentářů se přihlaste