po., 11. listopad 2024 18:09

Anglicismy, zjednodušený jazyk, lehká absurdita. Nová slova, která se vzdalují už i generaci Z

Ilustrační obrázek Ilustrační obrázek Zdroj: Hoomale/Pinterest
Nová generace, nový slovník. Ale tentokrát možná dokonce o něco rozsáhlejší než v předchozích letech. Alespoň co se krátkodobého užívání týče. Moc udávat nové jazykové trendy pomalu ale jistě přichází do rukou generace Alfa, lidí vyrůstajících v obklopení informačních technologií, AI a dalších vymožeností moderní doby.

Slova jako džíny, skejt, sekáč nebo byznys nám dnes už ani nepřipadají cizí. Původně však přece jenom šlo o společností tolik nenáviděné anglicismy. Ty tedy nejsou žádnou novinkou, jejich zařazení do češtiny ale dříve fungovalo trochu jinak než dnes. Často šlo o slova, která ještě ani neměla český ekvivalent, tzn. jejich vytvoření bylo přínosné a významně obohatilo náš jazyk. Podoby nových slov se přizpůsobovaly českému čtení a získávaly tak nový tvar podle své výslovnosti. Dnes převládá respektování původní podoby slov.

Anglicismy se dostávají do češtiny i kvůli ekonomizaci jazyka, lingvista Ondřej Bláha však hovoří také o vlivu internetu a sociálnímu přizpůsobování, kdy nám jde o stylizaci a chceme se podobat imponujícímu prostředí anglofonního světa. Je v tom také jistá snaha o rozlišení generací, vytváříme si nová slova, abychom byli nějakým způsobem inovativní.

Rozdíl mezi tvorbou slov generace Z a generace Alfa
V minulých letech, kdy jazykové změny přinášela generace Z, pořád v některých případech fungovalo ono počešťování, alespoň tedy skrze přípony. Většinou bylo jasné, zda se jedná o sloveso nebo podstatné jméno (chillovat, hejtovat, flexit, fitnout, trash). Nejčastěji šlo o jednoduchá, běžně používaná anglická slova. Tudíž pokud lidé byli srozumění s angličtinou, neměli problém pochopit význam těchto nových slov. Generace Z také dala základ tzv. čenglish, ta je používaná především v hovorové mluvě. Dvě až tři anglická slova vložená do české věty přestala dělat problém a začala dávat smysl. Generace Alfa však tohle všechno posouvá na novou úroveň.

Skibidi, Ohio, rizz, mid, mad lit
Ne, nejsou to náhodná písmenka poskládaná za sebe. Tyto pojmy mají svá vysvětlení a místo teď už i v českém jazyce. Skibidi může být názornou ukázkou toho, jaký vliv má na tvorbu nových slov digitální prostředí generace Alfa. Pojem se stal virálním trendem zejména na sociální síti Tiktok, kde se v posledních několika měsících dostal do povědomí snad většiny jeho uživatelů. Tento fenomén ukazuje nejenom to, jak rychle se nové výrazy nebo koncepty mohou rozšířit prostřednictvím internetu a stát se součástí globálního slovníku, ale také to, jak tato nová slova vznikají.

Skibidi je produktem online memů, pojem vznikl na základě série videí Skibidi toilet, jejichž obsah je absurdní a vyobrazuje několik animovaných záchodů a poletujících hlav. Videa mají desítky milionů zhlédnutí. A význam je přesně takový jako samotná série. Slovo vyjadřuje absurditu, nicméně je také dost vágní a může být interpretováno i jinými způsoby.

Zbytek slov a jejich význam můžete najít v tomto krátkém slovníku generace Alfa nebo si je můžete, jak se říká, vygooglovat. Užívání těchto slov bude mít s největší pravděpodobností jen krátkodobé trvání – podobně jako tomu bylo před pár lety s trendem dab (ono gesto používané jako oslava úspěchu nebo třeba jen dobře vyjádřeného názoru, kdy člověk natáhne paže, přičemž jimi zakrývá obličej; dnes by tento výraz pravděpodobně nahradilo slovo slay).

Ondřej Bláha však uvádí, že řada anglicismů, přestože se momentálně jedná o slang, postupně zobecní. „Jde hlavně o ty, které nejsou silně expresivní – zobecní asi slova jako cash, random, scrollovat, swajpnout, vibe nebo zabanovat. Naopak anglicismy s vysokou mírou expresivity, jako třeba cringe, delulu, rizz, se v češtině pravděpodobně neusadí natrvalo.“

Přetvoření jazyka
Generace Alfa se přestává starat o to, aby nová slova byla pro Čechy srozumitelná. Začíná převládat plně anglická podoba slov i celých vět. Často se jedná pouze o přejímání virtuálních trendů, převažují především zkratky a výrazy, kdy je potřeba znát rozsáhlejší kontext. „Chtěl bych zdůraznit, že specifika jazyka generace Alfa, stejně jako těch předchozích vln mladých lidí, měla a mají primární úkol takto jazykově vyznačit jasnou hranici mezi generacemi. Jde o to, vymezit se proti starším generacím. To, aby rodiče a prarodiče nerozuměli, bylo vždycky žádoucí,“ říká Bláha. I když podobné trendy mohou být krátkodobé, jejich vliv na způsob, jakým mladí lidé komunikují a využívají hru s jazykem, je významný a nepřestává růst. To vše je součástí širšího procesu, kdy internet a globalizace neustále přetváří češtinu i ostatní jazyky na světě.

Zobrazeno 254 krát
Naposledy upraveno: po., 30. listopad -0001 00:09
Pro psaní komentářů se přihlaste