„Učit se němčinu pro mě bylo něcomjako bobříci odvahy," tvrdí Kafka, který studoval ruskou filologii a historii. Později se z něj stal také básník a překladatel. Překládal například díla německého spisovatele Güntera Grasse. Přednášku, která se konala v sále olomouckého rozhlasu, navštívilo asi dvacet diváků z řad studentů a obyvatel Olomouce. Objevil se mezi nimi ale také bývalý rektor olomoucké univerzity - dobrý přítel Tomáše Kafky - Josef Jařab.
Do Rozhlasu přilákala díváky i přednáška sympatické Radky Denemarkové - bývalé studentky germanistiky a bohemistiky, české spisovatelky a překladatelky z němčiny. Její názory a myšlenky publikum poslouchalo nadšeně a s úsměvem. „Německo je pro nás nesmírně důležité, němčinu jsem se učila od malička a teď je to pro mě "má němčina"," vyzdvihovala potřebnost německého jazyka Denemarková.
Olomoucké hovory (nejen) o němčině se konají vždy v pondělí od sedmnácti hodin v sále Českého rozhlasu Olomouc. Programem pravidelně provází Ingeborg Fialová z katedry germanistiky.
Následující Olomoucké hovory (nejen) o němčině:
2.11. Soňa Červená (operní zpěvačka, herečka)
16.11. Milena Černá (předsedkyně Výboru dobré vůle Olgy Havlové)
30.11. Petr Vronský (šéfdirigent Moravské filharmonie)
14.12. Lucie Ceralová (operní zpěvačka, absolventka germanistiky UP)