O jazykolamech jsme všichni slyšeli už v mateřské školce, kdy jsme se předháněli, kdo dřív řekne Královna Klára na klavír hrála a neudělá u toho žádnou chybu. Tyto věty či krátká slovní spojení však používají moderátoři, herci nebo učitelé po celém světě, aby svá ústrojí pořádně procvičili.
Jazykolamy mají procvičit naši mateřštinu, která v sobě skrývá třeba oblíbené písmeno ř, na které se hodně z nich zaměřuje. Vepř či pepř lidem problém nedělá, ale pro člověka volajícího na kmotra Petra to už oříšek být může. Kmotře Petře, nepřepepři pepřem toho vepře!
Pokud zvládáme říct Náš pan kaplan v kapli plakal s přehledem, můžeme si trénink ještě ztížit a přeříkávat si to rychleji a rychleji za sebou. Pro ještě náročnější mohl Pudl prdnout pudr i pozpátku a rychle.
Zkuste si nahlas říct některé z oblíbených českých jazykolamů:
• Tři sta třicet tři stříbrných stříkaček stříkalo přes tři sta třicet tři stříbrných střech.
• Byl jeden Řek, a ten mi řek, abych mu řek, kolik je v Řecku řeckých řek. A já mu řek, že nejsem Řek, abych mu řek, kolik je v Řecku řeckých řek.
• Zaželezilo-li se železo, či nezaželezilo-li se železo?
• Ten můj Popokatepetl je ze všech Popokatepetlů ten nejpopokatepetlovanější Popokatepetl.
Jazykolamy nejsou jen českou záležitostí, vyskytují se snad ve všech jazycích a vždy je velká zábava trénovat cizí jazyk právě s jazykolamy.
Anglické jazykolamy
• Four fine fresh fish for you.
• A skunk sat on a stump and thunk the stump stunk, but the stump thunk the skunk stunk.
Německé jazykolamy
• Wenn Fliegen hinter Fliegen fliegen, fliegen Fliegen hinter Fliegen her.
• In Ulm, um Ulm, um Ulm herum.
Francouzské jazykolamy
• Tu t’entêtes à tout tenter, tu t’uses et tu te tues à tant t’entêter.
• Si Sissi scie Sissi, Sissi est sciée.
Slovenské jazykolamy
• Žeby žaby žuvali žuvačku?
• Nemá Peter ani meter, meria meter ten náš Peter?
Jazykolam nám doslova jazyk nezlomí, ale může být přínosem pro náš budoucí jazykový rozvoj nebo jen tak pro legraci.