st., 30. říjen 2024 15:07

Stávka dabérů kvůli AI ohrožuje Genshin Impact. Hráči trpí nedostatkem anglického dabingu a ztrátou herního zážitku

In-game Event: Chromatic Ode of Candies and Roses In-game Event: Chromatic Ode of Candies and Roses Zdroj: Genshin Impact
Pro mnoho fanoušků hry Genshin Impact byla nová verze hry (5.1) největším zklamáním, chybějí totiž anglické dabingy k postavám v nejdůležitějších úkolech ve hře. Vzhledem k tomu, že většina hráčů používá anglický dabing hry, jejich zážitek byl tímto problémem narušen, což vedlo mnoho z nich k tomu, aby na sociálních sítích vyjádřili svoji nespokojenost.
Version 5.1 "The Rainbow Destined to Burn" Trailer | Genshin Impact Genshin Impact

Uprostřed rostoucích obav ohledně používání AI se v současné době mnoho umělců účastní stávky SAG-AFTRA (Screen Actors Guild – American Federation of Television and Radio Artists), která začala v pátek 26. července 2024. Dabéři požadují ochranu před neoprávněným využíváním jejich hlasů pomocí AI – dabéři totiž mohou být časem nahrazeni umělou inteligencí, která oskenuje jejich hlasy a tím pádem by dabéři přišli o své pracovní pozice. Mezi účastníky stávky je i většina dabérů postav z Genshin Impact. Patří mezi ně například dabéři významných postav Kachina a Kinich, které ztvárňují Kristen McGuire a John Patneaude.

Ačkoli tyto postavy mají dabing i v jiných jazycích, v anglické verzi hry se hráči musí spoléhat na titulky, aby pochopili, co říkají. Tato situace vytváří nesoulad – hráč může snadno pochopit děj díky zvukovému doprovodu, ale najednou je nucen číst titulky, když se objeví postava bez dabingu. Rovněž chybějící hlasy můžou velmi poškodit oblíbené postavy v představivosti hráčů. Fanoušci proto dnes raději zvolí japonský či korejský dabing, aby měli alespoň nějaký zvukový doprovod k titulkům.

Mnoho hráčů Genshin Impact je přirozeně zklamáno chybějícím dabingem v Archon Questu, což je hlavní příběhová linie hry. Vyjádřili, že nedostatek dabingu v anglické verzi ovlivňuje jejich celkové ponoření se do příběhu. Uživatel *Steamed DumplingX* na Redditu je jedním z těch, kteří kvůli chybějícím dialogům přešli z anglického dabingu na japonský. Vyjádřil se, že od začátku používá anglický dabing kvůli pohodlí, ale tento problém značně narušil jeho celkový zážitek. Vyjádřil se v komentáři:

"I've been using the English voiceover since I started playing Genshin.
It's super convenient because I can easily follow the story without needing to rely on subtitles, which helps keep me immersed. But with the recent patch, due to the voice actor strike, some main story voice lines are missing in the English version, and that's been a huge blow to my overall immersion. So, I decided to give the Japanese voice acting a try, and now I'm not sure if I want to switch back."

Společnost HoYoverse sice zveřejnila omluvu za chybějící dabing, ale zatím vůbec není jasné, zda bude do hry dabing opět přidán, jakmile stávka SAG-AFTRA skončí. Navíc není známo, zda stávka ovlivní úkoly v nadcházejících aktualizacích.

Dabéři v dnešní době čelí příliš mnoha problémům s umělou inteligencí. Dabérka Allegra Clark narazila na TikToku na video s kapitánkou Beidou z Genshinu, kde postava říkala sexuálně sugestivní věci, které ona sama nikdy nenahrála. Tvůrce videa použil generativní AI nástroj ElevenLabs k naklonování jejího hlasu. I když Clark video považovala za vtip, obávala se, že by její klient mohl mít pocit, že se na něm podílela, což by porušovalo její smlouvu. V e-mailu pro ElevenLabs vyjádřila znepokojení nad tím, že slyší svůj hlas, přestože to ve skutečnosti není ona. Požádala o stažení klipu a zastavení klonování svého hlasu, ale společnost nedokázala potvrdit, zda byl klip vytvořen jejich technologií.

Zobrazeno 88 krát
Naposledy upraveno: út., 5. listopad 2024 16:58
Pro psaní komentářů se přihlaste