st., 26. duben 2017 18:35

BilboMola

Samostatný projekt DTP/kulturní specializace.

Záměr

1. Cieľ práce

Cieľom môjho samostatného projektu bolo vytvoriť layout fiktívneho kultúrneho mesačníka, ktorý by sa v každom čísle zameral na objavenie kultúrnej stránky jedného španielskeho mesta. Týmto projektom som chcela spojiť svoju technickú a tematickú špecializáciu. Poznatky z oblasti kultúrnej špecializácie som počas bakalárskeho štúdia posilnila tým, že som si v letnom semestri prvého ročníka zvolila povinne voliteľný kurz Základy obecnej estetiky a umenovedy, na ktorý naviazal v treťom ročníku štúdia predmet Žurnalistická špecializácia – kultúrna. V rámci mojej technickej profilácie som si zvolila venovať sa problematike DTP (desktop publishing – označenie pre proces spracovania grafického návrhu na počítači až po export súboru pre tlač), ku ktorej som, samozrejme, absolvovala príslušné predmety ponúkané katedrou. V zimnom semestri tretieho ročníka to bolo Praktikum DTP, na ktoré potom v letnom semestri toho istého roka naviazal Workshop DTP.

Osobne som si dala za cieľ vytvoriť desať strán, teda prednú, zadnú obálku a osem strán samotného obsahu, už spomínaného fiktívneho časopisu, čo by malo odpovedať požadovaným tridsiatim hodinám práce na realizácii projektu. Počas tvorby som sa snažila využiť všetky poznatky získané na hodinách s Mgr. Ditou Chlupovou, ktorá nás okrem práce s kľúčovým grafickým programom Adobe InDesign učila používať aj Adobe Photoshop či Adobe Illustrator, ktoré sú tiež veľmi užitočné pri tvorení grafickej podoby periodika.

Keď som o grafickom dizajne svojho projektu uvažovala ja, chcela som vytvoriť niečo pútavé, ako kultúra. Malo to byť niečo, čo zaujme na pohľad a odrazí kultúrnu stránku daného mesta. Ideou tohto fiktívneho časopisu je španielsky hovoriacim ponúknuť idey na návštevy miest, ktoré nie sú práve v lukratívnej zóne pri mori s vysokými teplotami, ukázať im, že kultúrne majú rovnako veľké, ak nie väčšie bohatstvo a že sa ich oplatí vidieť na vlastné oči. Mala to byť akási zjednodušená, publiku prispôsobená verzia knižných sprievodcov.

2. Zdôvodnenie voľby témy

Tému svojho samostatného projektu som mala viac-menej jasnú už od začiatku. Chcela som spojiť kultúrnu špecializáciu so svojou záľubou v cestovaní. Smer, ktorým sa v kultúrnej časti vydám bol jasný, pretože mojím druhým oborom je španielska filológia, a tak mám k hispánskemu svetu a jeho kultúre veľmi blízko. Konečné rozhodnutie ohľadom mesta, ktorého sa bude toto konkrétne vydanie časopisu týkať však padlo až v letných mesiacoch minulého roka. V rámci pracovnej stáže v Bilbau som sa bližšie zoznámila s kultúrou tohto mesta, ako aj celej oblasti Baskicka a uvedomila si, ako veľmi je jedinečná. Dôležitá pre mňa bola aj informácia o tom, že súčasná podoba baskickej metropoly nie je vôbec stará, v podstate sa ešte stále vyvíja. Bilbao bolo kedysi čisto industriálnym mestom, ktoré sa začalo radikálnejšie meniť až koncom 20. storočia. Prišlo mi teda príhodné venovať sa aj tejto téme a premeniť ju na väčší projekt – časopis, ktorý by vychádzal jeden raz do mesiaca a bol by určený Čechom, či Slovákom, ktorí ovládajú španielčinu a chcú sa dozvedieť viac o tejto krajine.

Vytvorila som pilotné číslo periodika, ktoré by sa každý mesiac venovalo inému mestu, presnejšie jeho kultúrnemu dedičstvu a uspokojilo tak túžbu tých, ktorí majú chuť čítať pútavé španielske články aj v našich zemepisných šírkach a nechcú byť odkázaní len na online podobu mediálneho obsahu ponúkaného zavedenými španielskymi periodikami.

Ako som spomínala v predchádzajúcej stati, chcela som vytvoriť niečo, čo je cenovo dostupnejšie ako rôzni sprievodcovia krajinou/mestom, ktorí vychádzajú knižne. Zároveň som však chcela, aby aj môj kultúrny časopis zachytil dôležité aspekty každého miesta a pútavo ho predstavil čitateľom.

Každé noviny či časopis majú svoj názov a výnimkou nebude ani ten, ktorý som vytvorila v rámci samostatného projektu. Zvolila som krátke a výstižné BilboMola. Inšpiráciou mi bola blogerka z Bilbaa, ktorá na prezentáciu svojho pohľadu na mesto, v ktorom žije používa názov BilbaoMola. Slovo Bilbo je baskická verzia slova Bilbao, a teda už v názve nájdeme kus baskickej kultúry, ktorá celým mestom presakuje. Čo by bolo na tomto časopise výnimočné by bolo, že každé číslo by menilo polovicu svojho názvu podľa toho, o akom meste by pojednávalo. Slovo „mola“ totiž vo voľnom preklade zo španielčiny znamená niečo ako „je skvelé, je senzačné“. Slovenský preklad názvu čísla, ktorého layout som spracovala by bol „Bilbao je senzačné“.

3. Zdroje/stav problematiky

Na území Českej republiky existuje veľa periodík, ktoré sa venujú cestovaniu ako takému a spoznávaniu zahraničných zemí, či atypických miest. Spomedzi tlačených verzií spomeniem časopisy ako Lidé a země alebo Koktejl. Čo sa týka webov venovaných fenoménu cestovania a spoznávania kultúry či už v Českej republike alebo v zahraničí, tých je tiež dostatočné množstvo. Ani jeden z nich sa však nevenuje priamo tematickému výseku, ktorý som si zvolila pre svoj samostatný projekt ja. Rovnako tak španielske médiá neposkytujú vyslovene kultúrne špeciály, kultúre je venovaných maximálne pár strán v každom vydaní veľkého národného periodika. A, ako som už spomínala vyššie, tieto kultúrne čriepky väčšinou na našom území človek zoženie len v online podobe.

Práve z uvedených dôvodov som sa rozhodla pre návrh layoutu časopisu, ktorý by vyplnil dieru na trhu v oblasti tlačených periodík písaných v španielčine a zameraných špecificky na kultúru Španielskeho kráľovstva.

4. Ideový plán

Ako som už spomínala, mojím samostatným projektom bola tvorba fiktívneho kultúrneho mesačníka zameraného vždy na jedno mesto nachádzajúce sa na území Španielska. Po vyčerpaní námetov z tejto krajiny by som sa nebála pokračovať z mestami v Latinskej Amerike, kde je ich taktiež neúrekom. Plánovala som vytvoriť každý diel precízne a venovať mu dostatok času – preto by časopis vychádzal len jeden raz mesačne.

Mojím cieľom bolo vytvoriť layout časopisu, v ktorom by sa vždy čo najobšírnejšie, no pútavo, rozobrala kultúrna stránka daného mesta. Zastrešoval by všetko od architektonického slohu použitého v meste, cez divadlá a festivaly, ktoré sa tam počas roka oplatí navštíviť až po typy na dobrú reštauráciu či bar, ktorý nemožno vynechať ak sa tam človek raz ocitne.

Časopis by bol vydávaný na území Českej republiky, jeho obsah by však bol kompletne v španielskom jazyku. Toto rozhodnutie sa môže zdať kontraproduktívne – prečo zakladať časopis v španielčine, keď je zámerom šíriť povedomie o krásach Španielskych miest medzi Čechmi (a Slovákmi)? Odpoveď je jednoduchá. Mne samej na trhu v ČR a SR chýba periodikum, ktoré by som si v tlačenej podobe mohla kúpiť a prečítať v španielčine, preto som sa rozhodla ho vytvoriť.

Tento časopis by mal mať celkom široký kultúrny záber, no nemal by byť pre čitateľa ubíjajúci. Myslím si, že by okrem dlhších článkov mal obsahovať aj stránky, kde bude viac dominovať obraz a fotografia, elementy pre dnešný svet a vnímanie človeka tak kľúčové. Snažila som sa toto kritérium zohľadniť pri grafickej tvorbe a hlavne výberom pestrých farieb podtrhnúť „farebnosť“ a rôznorodosť kultúry v Bilbau, ktorému je prvé číslo venované.

Čo sa týka formátu a loga s názvom časopisu, v oboch prípadoch som triezvo stavila na klasiku. Rozhodla som sa časopis vytvoriť vo formáte A4, ktorý je azda najtypickejším formátom používaným na tvorbu súčasných periodík a podľa môjho názoru aj najpraktickejším na čítanie a prenos. Pri vymýšľaní loga som stavila skoro až na minimalizmus. Názov každého čísla sa bude meniť, ako som bola spomínala vyššie, zachová sa len druhá časť „Mola“ a na titulnej stránke si predstavujem vždy ucelenú fotku z vyhliadky na mesto, takže som nechcela, aby logo nejak rozbíjalo pocit, ktorý má fotka vyvolať.

5. Postup práce

Samotný proces tvorby samostatného projektu začal v mojej hlave, keď som uvažovala nad tým, akú grafickú podobu mu chcem dať a samozrejme aj úvahou nad tým, na ktorú stránku umiestnim ktorý tematický výsek.

Príprava materiálov

Prípravnú časť som začala realizovať už počas svojho pobytu na pracovnej stáži v Bilbau, kedy som si v meste sama nafotila niektoré objekty a zaujímavosti, ktoré som plánovala do projektu použiť. Až takmer vo výslednej fáze som ale vyprofilovala časopis trochu odlišne, a tak som zo svojej zásoby fotiek použila asi len tri.

Ostatné obrázky použité v práci som si vyhľadala na internete, pričom mojím prvým kritériom bolo, aby boli vhodné k článku a obsahu stránky, a teda boli vhodne zvolené po grafickej stránke. Druhou podmienkou bolo, aby boli vo väčšom rozlíšení ako dva, prípadne štyri megapixely (Mpx), a teda nehrozilo, že sa pri vložení do InDesignu príliš rozpixelujú a budú tzv. kockované a nedefinovateľné.

Texty použité v časopise sú z veľkej časti z oficiálnych stránok turistickej kancelárie Bilbaa. Túto stránku som si vybrala práve preto, že ju považujem za dôveryhodný zdroj a rovnako texty na nej umiestnené sú písané naozaj pútavým spôsobom. Ďalším zdrojom bol El Mundo, ktorý je takisto renomovaným a známym periodikom na španielskom území.

Vnútorné členenie časopisu

Počas prípravy materiálov som sa rozhodla aj pre konečné usporiadanie strán časopisu. Na prvú dvojstranu sa mi zdalo najvhodnejšie umiestniť článok o premene Bilbaa z industriálneho a šedivého miesta na miesto plné farieb prekypujúce kultúrou a stále sa rozvíjajúce. Vzhľadom k celkom obsiahlemu článku na prvej dvojstrane som sa na stranách 4 a 5 snažila udržať čitateľa pri pozornosti umiestnením farebnejších obrázkov, ktoré sú vlastne prierezom kultúrnej ponuky Bilbaa. Do každej fotky je zakomponovaný jej popis, a teda priblíženie miesta, ktoré je na obrázku. Na stranu 6 som sa rozhodla použiť príbeh pouličných grafitov, ktoré sa dajú v Bilbau nájsť takmer na každom kroku a väčšinou sú výtvorom umelcov, ktorí tak mestu zanechali odkaz. Na siedmej strane som sa rozhodla venovať gastronómii, ktorá je v Baskicku a konkrétne v Bilbau veľmi vysoko hodnoteným umením. Konkrétne som vyzdvihla najznámejšie ulice a oblasti, kam sa oplatí zájsť na, v Španielsku tak typické, pintxos či tapas, čo sú vlastne chuťovky pripravené z najrôznejších kombinácií väčšinou slaných ingrediencií. Na poslednej vnútornej dvojstrane som chcela pridať trošku senzácie a okrem strohého predstavenia polostrova San Juan de Gaztelugatxe, ktorý je typickým cieľom výletníkov, pretože je od Bilbaa vzdialený necelú hodinu cesty, som ho spojila so slávnym seriálom. Na spomínanom polostrove totiž prebehlo natáčanie niektorých scén z novej série seriály Hra o tróny, čo by v rámci idey časopisu mohlo fungovať ako veľké lákadlo k jeho navštíveniu. Na zadnú stranu som sa rozhodla umiestniť reklamu, nie však typickú inzerciu na nejaký produkt či obchodný reťazec. Poňala som to ako pozvánku a použila som plagát programu jedného z veľkých festivalov, ktoré sa toto leto uskutočnia v Bilbau.

Titulná strana + logo

Na titulnú stranu som si zvolila umiestniť fotografiu na celú stránku tak, aby zobrazila pohľad na čo možno najväčšiu časť mesta. Cieľom bolo zaujať čitateľa a ponúknuť mu celistvý pohľad na miesto z vonku a z vrchu, ktoré sa na ďalších stránkach predstaví kultúrne a, takpovediac, z vnútra. Na základe svojich poznatkov z praktika či workshopu DTP som umiestnila obrázok na stranu a zmenšila ho tak, aby nedošlo k zhoršeniu kvality a zachovali sa pomery strán. Fotografia použitá na obálku je vyfotená mnou, a tak bola pred použitím v InDesigne upravená v programe Adobe Photoshop, s ktorým sme sa tiež okrajovo učili pracovať na hodinách. Úpravy sa týkali hlavne kontrastu a farbeného vyváženie fotografie.

Logo časopisu som najprv mienila vytvoriť v programe Adobe Illustrator, ale potom som zvolila jednoduchšie riešenie a vytvorila ho priamo v InDesigne. Ako som už spomínala, nechcela som časopisu dať žiadne zložité ani veľké logo, pretože by sa príliš bilo s pozadím, na ktoré som chcela upriamiť pozornosť vzhľadom k tomu, že je to prvotný kontakt s vnútorným obsahom periodika.

Ostatné strany

Grafické spracovanie ostatných strán som poňala dvomi spôsobmi. Nechcela som vytvoriť prehustený a neprehľadný layout, preto som striedala stránky s väčšou dávkou s tými s viac obrázkami a takisto som sa snažila prestriedať farebné kombinácie. Prvá a posledná dvojstrana sú striedmejšie, čo sa týka farebných tónov a kombinácií a vyrovnávajú ich dve prostredné dvojstránky, ktoré sú v tomto smere odvážnejšie. Na oboch som rovnako do pozadia použila obrázok znaku lauburu, čo je jeden z keltských znakov typických pre baskickú kultúru, značí ochranu a život.

Čo sa týka stĺpcov, nezvolila som jednotný počet na celý časopis na jednej strane kvôli dĺžke článkov a na strane druhej mi to nie vždy esteticky pripadalo vhodné.

Písmo

Na texty článkov ako takých som vo svojom samostatnom projekte zvolila písmo Bookman Old Style, veľkosť 12. Odlišné písmo som použila na jednotlivé titulky, pričom tu som nezachovala jednotný vzorec, ale menila písma podľa toho, ako sa mi hodili k celkovému výzoru stránky. Na prvej a poslednej dvojstránke je použitý identický font Eras Bold ITC, na „vnútorných“ dvojstránkach to boli Goudy Old Style a Felix Titling. Trošku som experimentovala aj s farebnosťou písma a to tak, že titulky som buď farebne zladila so stránkou alebo sa snažila vyjadriť v nich príslušnosť ku kultúre (konkrétne nadpis na stranách 4 a 5 kde som zvolila čiernu, červenú a zelenú, pretože spolu s bielou sú to farby baskickej vlajky).

6. Sebahodnotenie

Pri realizácii tohto samostatného projektu som sa snažila uplatniť informácie a schopnosti, ktoré som načerpala na praktiku či workshope DTP absolvovanom v treťom ročníku štúdia. Prvým spomalením v mojom prípade bola technická stránka vzhľadom k tomu, že s grafickými programami nepracujem vôbec. Jediná moja skúsenosť a „ohmatanie“ tejto stránky žurnalistickej profesie som zažila na spomínaných predmetoch. Od ich absolvovania však uplynul celý rok, a tak bolo spočiatku pre mňa ťažké znovu sa dostať do rytmu a nemusieť každému kroku venovať dlhý čas.

Myslím si však, že nakoniec som sa s programom Adobe InDesign celkom „skamarátila“ a dosiahla svoj cieľ. Samozrejme, grafické spracovanie, ktoré som zvolila sa nemusí páčiť každému, ale snažila som sa ho prispôsobiť vždy tomu, čo sa danou stránkou snažím preniesť čitateľovi. Určite mi pri práci pomohla aj publikácie Adobe InDesign CS5: oficiální výukový kurz, ktorý zodpovedal na všetky dotazy, na ktoré som nenašla odpoveď vo svojich poznámkach z hodín.

Čo by som si vytkla je určite zle odhadnutý časový úsek potrebný na realizáciu projektu. Stanovených 30 hodín som síce zvládla za jeden týždeň, ale keby som si bola bývala vyhradila na projekcia viac času medzi ostatnými školskými povinnosťami, možno by dopadol o chlp lepšie.

7. Zdroje

Použitá literatúra:

Adobe InDesign CS5: oficiální výukový kurz. Brno: Computer Press, 2011, 424 s. ISBN 978-80-251-3226-5.

Použité programy:

Adobe InDesign CS6

Adobe Photoshop CS6

Adobe Illustrator CS6

Použité obrázky:

http://www.bilbaoturismo.net/BilbaoTurismo/es/historia/bilbao-industrial

http://www.basquecollection.com/uploads/escenas/bilbaoantes3.jpg

http://lacompetenciastudios.com/wp-content/uploads/2017/01/euskadi_industrial_bilbao_vizcaya_9.jpg

http://www.bidc.eus/src/uploads/2014/04/azkuna-zentroa-4.jpg?b2b524

http://i2.wp.com/hitchhikershandbook.com/wp-content/uploads/2012/09/p1050065.jpg?fit=2000%2C1224

http://static.thousandwonders.net/Basilica.of.Bego%C3%B1a.original.24694.jpg

http://www.fotolibre.org/albums/userpics/10071/Museo_Bellas_Artes_color.jpg

https://s-media-cache-ak0.pinimg.com/originals/75/4a/44/754a44f1b04e0b724afd3416785aa498.jpg

https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/e/ee/Lauburu.svg/1200px-Lauburu.svg.png

http://ilovegraffiti.de/wp-content/uploads/2013/12/MichaelG-mural-Bilbao-01.jpg

https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/8e/Bilbao_-_Puente_de_la_Salve%2C_mural.JPG

http://3.bp.blogspot.com/-8odxUBW8huk/T9-b-5st34I/AAAAAAAAApU/q7gAH--vhg8/s1600/18022009738.jpg

http://www.travelandlipsticks.com/wp-content/uploads/2017/03/guernica.jpg

http://www.bloghalconviajes.com/wp-content/uploads/2013/01/Halconviajes_Bilbao_Sixeart.jpg

https://pbs.twimg.com/media/C3F7avMWIAA0PlV.jpg:large

http://bellatravelplanning.com/wp-content/uploads/2014/10/DSC_0723.jpg

http://www.bilbaoturismo.net/servlet/Satellite?blobcol=urldata&blobkey=id&blobnocache=false&blobtable=MungoBlobs&blobwhere=1369143072968&ssbinary=true

http://www.bilbaoturismo.net/servlet/Satellite?blobcol=urldata&blobkey=id&blobnocache=false&blobtable=MungoBlobs&blobwhere=1369141985675&ssbinary=true

http://www.bilbaoturismo.net/servlet/Satellite?blobcol=urldata&blobkey=id&blobnocache=false&blobtable=MungoBlobs&blobwhere=1369141985721&ssbinary=true

http://www.bilbaoturismo.net/servlet/Satellite?blobcol=urldata&blobkey=id&blobnocache=false&blobtable=MungoBlobs&blobwhere=1369141985652&ssbinary=true

http://www.bilbaoturismo.net/servlet/Satellite?blobcol=urldata&blobkey=id&blobnocache=false&blobtable=MungoBlobs&blobwhere=1369141985744&ssbinary=true

http://www.bilbaoturismo.net/servlet/Satellite?blobcol=urldata&blobkey=id&blobnocache=false&blobtable=MungoBlobs&blobwhere=1369141985767&ssbinary=true

http://www.bilbaoturismo.net/servlet/Satellite?blobcol=urldata&blobkey=id&blobnocache=false&blobtable=MungoBlobs&blobwhere=1369141985698&ssbinary=true

https://choperatoros.files.wordpress.com/2017/04/cartel-festival-taurino-2017.png?w=1200

Použité texty:

http://www.deia.com/2016/11/29/bizkaia/bilbao/bilbao-edita-su-primer-catalogo-de-arte-mural-publico-compuesto-por-veinte-obras

http://www.bilbaomola.com/ruta-murales-bilbao/

http://www.bilbaoturismo.net/BilbaoTurismo/es/historia/bilbao-industrial

http://www.bilbaoturismo.net/BilbaoTurismo/es/rutas

http://www.europapress.es/euskadi/noticia-equipo-rodaje-juego-tronos-ocupa-san-juan-gaztelugatxe-bermeo-bizkaia-20161020192118.html

http://www.elmundo.es/pais-vasco/2016/10/18/58062ce6e5fdeab37a8b462a.html

Stáhnout přílohy:
Zobrazeno 1905 krát
Naposledy upraveno: čt., 27. duben 2017 22:26
Pro psaní komentářů se přihlaste