pá., 30. duben 2010 21:19

Když přebývá dabing a chybí titulky

Ve čtvrtek 29. dubna měl v českých kinech premiéru film Iron Man 2. Nejeden návštěvník tohoto filmu v Olomouckém CineStaru však musel být překvapen již během prvních scén tohoto filmu. Ačkoliv oficiální internetové stránky olomouc.cinestar.cz, i týdenní programy,  tzv. CDK (CineStar do kapsy), slibovali perfektní podívanou v původním znění, jeden z nejočekávanějších filmů roku 2010 dabing přesto „przní“.

 

“Chtěl jsem jít do kina s mým kamarádem, který je zde na návštěvě z Ameriky, tak jsem podle toho vybíral film s titulky. I když program sliboval původní znění v angličtině, tak je film nadabovaný a on z toho nic neměl,“ stěžoval si jeden z nespokojených návštěvníků.

„Film k nám přišel z centrálního managementu v Praze až na poslední chvíli, navíc byli jednotlivé části špatně označené. Za chybu v programu, kde jsou uvedeny titulky, může bohužel distribuce, naši promítači tuto chybu zjistili až při kontrole ostrosti filmu,“ prozradil člen vedení CineStaru Olomouc. „Všem návštěvníkům, kteří k nám směřovali své stížnosti jsme se omluvili, ale bohužel nic víc pro ně momentálně udělat nemůžeme.“ Během čtvrteční noci chybu na internetových stránkách opravili, film se dál promítá s českým dabingem, takže všichni krátkozrací fanoušci Iron Mana, chystající se do kina, mohou nechat své čtecí brýle doma.

Zobrazeno 2255 krát
Naposledy upraveno: út., 2. prosinec 2014 21:38

Související články

Pro psaní komentářů se přihlaste